Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Я все еще жив о.О

что и странно


@музыка: Dethklok - Awaken

23:07

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
О да, я БЕЗУМНО люблю Джорджа Мартина с его "Песнью льда и пламени". И я С НЕТЕРПЕНИЕМ жду предстоящей игры.)

Но мыслей, кем и с кем ехать - пока ноль. С одной стороны, неплохо было бы отыграть именного персонажа, но с другой — мало кто мне подойдет как по внешности, так и по характеру. Во-первых, не хочу мужского персонажа - хочу быть полу женского. Но у барышень меньше возможностей, прав и полномочий... И всё такое. Во-вторых, за "самых именных" я не хочу браться (особенно дамочки вроде Серсеи, Кэтлин, Сансы, Арьи, ...) - нет, они мне не подходят, да и не хочу такого. Но быдло.пехотой ехать тем более не хо-хо. А вот типа Маргери Тирелл *ржет* а вообще не знаю, не знаю.
Знай я точнее, могла бы уже заявку кинуть...и думала бы над костюмом. А так ведь не знаю даже примерно, что мне надо.

Нет, я странное существо. Едва успев приехать с одной игры, мыслями уже на маёвке.)) Но хочу на нее безумно!

упд: Надеюсь только, будет таки Игра Престолов , а не ХИ шка. ПротивХИ я тоже ничего не имею - даже за, тем более что по Первой Эпохе — но Игра престолов !!... Чиз энд крэкерс, это ведь Игра Престолов !! :smiletxt:

@темы: крыша, цып-цып!, мы ребята удалые, правим игры ролевые...

11:27

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Заменила традиционную чашку кофе с утра чашкой камры. Давно не варила, но еще и очень даже неплохо получилось ;)

Вчера у меня, видимо, просто был очень неудачный день. Тем более что в этот раз я не прихватила с собой персональную удачу Но в то же время заполучила громадный энергетический заряд с репы)) музыка - это сила, о да.

*вздох* слова не идут. Ну и фиг с ними. Может, после учебы еще что напишу.)

@музыка: Dethklok - Dethharmonic (:

@темы: [history shell], сезонный забег

13:51

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Я в шоке. Оно грит, температура у меня 35.2. матьмойаженсчина, я живое? о.О

19:31

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Это все патамушта я лентяй.

@музыка: Schelmish - Griselda

19:36

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Вероятно, некоторое время буду отсутствовать в тырнете. Скучать кому-либо запрещаю! ;) *типа кто-то собрался?))*

11:46

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
30.08.2008 в 01:11
Пишет  Sakuma Ritsuka:


раздача слонов)
постепенно запись будет пополняться)


[ . . . ]

 

для Леа Бешеный Бобёр, обещанные добрые троллики и феечко Х)


 

[ . . . ]

URL записи

Мммм ^_____________^


@музыка: Mechanical Poet

@темы: smile, baby, smile

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Проснуться в кои-то веки нормально, а не в три-четыре ночи — это ли не блаженство?)

Прочувствовать всеми фибрами организма свежесть дождя и летнюю прохладу за окном — это ли не повод довольно зажмуриться и потянуться сладко-сладко?

А часто ли вам вылизывает и расчесывает голову любимый котенок? ^^ Донельзя забавное и прияное ощущение, я вам скажу!



@темы: дела житейские, smile, baby, smile

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Ах, позор мне — смотрю Металокалипсис)) И даже не сдержусь, дабы не поделиться любимыми цитатами! (для тех, кто в теме)

— Мы здесь, чтобы сделать кофе металлом!!

— ...это продуктовый магазин, кретины долбаные)))

— Два стакана риса... ЖЕСТОКО.

— Так, погодь, ты хочешь сказать, что кладешь этих гадов в кипяток, они там визжат, краснеют и сразу дохнут?
— Да, конечно.
— Ничего металличнее в жизни не слышал!!

— Отличное название песни!

— ...Это невозможно, троллей не существует.
— Тогда как вы тогда объясните мертвых единорогов?

— Что это за деревяшки?! Стулья?
— Это акустические инструменты!
— *капля* Что это значит?)


— Метааааллл...
))))))))))


@темы: хтось сказав, а я, вомбат, сюды пышу, улыбательное, Шкатулка Пандоры

18:48

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
01:51

Птыщ!

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Уехал на игру.

Доволен, таа.

ЧС (:


@темы: smile, baby, smile, мы ребята удалые, правим игры ролевые...

14:28

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Многие читают DiaryBest. Туда попадают Избранные посты, о да. И люди начинают писать, чтобы и их пост стал "Избранным". Перелистывают энциклопедии, статьи, дайры, ЖЖ и вообще любые посты с инфой в основном энциклопедического содержания - и теперь их дневники превращаются в малые электронные дайроэнциклопедии.

Люди, это все еще @Дневники? Ответьте вы, а то я уже не уверена.

@темы: так видится мне, есть такие Люди™, крыша, цып-цып!

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Так. Будет многа букафф.

Это поток мыслей и воспоминаний, потому особой организованности не будет.)

Повод: становление финалистом программы обмена школьниками (студентами) FLEX ;)
Дата: 18 августа 2006 - 22 мая 2007
Место назначения: Элликотт сити, штат Мэриленд, США

1. Сильно их система обучения от нашей отличается?

2. Где тебе больше понравилось учиться?

3. Вот всегда было интересно — у них в школах и правда так ощущается классовый разрыв? Я имею в виду, как в фильмах показывают — королева школы и король, а все остальные — так себе, равняются только на эту, элитную, так сказать, группу?

4. Как ты там свободное время проводила? Американцы нормально идут на контакт?

Дальше уже конкретно по моей истории. Букафф много, даа.


 

@темы: я, бохх, життя воно таке бентежне, [history shell]

13:25

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.

А вы как думаете, в каком цвете лучше?

===== =====

1. Цветной ===== 2. Темный ===== 3. Странный


Вопрос: А вы как думаете, в каком цвете лучше?
1. Цветной 
3  (16.67%)
2. Темный 
10  (55.56%)
3. Странный 
5  (27.78%)
4. Ни один 
0  (0%)
5. Все сойдут 
0  (0%)
Всего:   18
Всего проголосовало: 17

@темы: я рисую

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Левина Лидия Евгеньевна


Натанна


Ветер за окном был свирепым, пиво - холодным, а повар - заспанным и ленивым. Пока он гремел на кухне горшками и раздувал огонь, чтобы подогреть остатки ужина, Натанна прихлебывала крепкое, густое темное пиво из почерневшей от долгого употребления деревянной кружки. Она надеялась, что хмель позволит ей хоть немного согреться.
Известие застало ее в дороге, она не успела ни завернуть домой, ни хотя бы пройтись по рынку в поисках распродажи теплой одежды, и теперь тщетно куталась в легкий плащ, совсем не предназначенный ни для такого пути, ни для такой погоды.
Когда она покидала город, цветы распускались под яркими солнечными лучами, птицы захлебывались щебетом, и как-то совсем не думалось о том, что скоро небо нахмурится, а пронзительный ветер принесет с севера низкие свинцовые тучи, набрякшие колючим дождем.
Цветочные холода застигли Натанну в двух днях пути от границы. Целых два дня! Под осевшим небом, под ледяным дождем и ветром, пронизывающим насквозь, без теплой одежды... Что, если она заболеет? Переждать? Холода недолго тревожат эти края, два-три дня - и солнце вновь улыбается озябшей земле. Но есть ли эти два-три дня у н е г о?.. Натанна старалась не думать о худшем, но страшные мысли поневоле приходили на ум.

читать дальше


@темы: Сундук со сказками

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Одежда и имена менестрелей

Отрывок из книги М.А.Сапонова «Менестрели»:

Задолго до появления артистических корпораций менестрели были обособлены стихийно, неосознанно, самим своим образом жизни и даже своим внешним обликом — всегда разительно выделявшимся, — то шокировавшим, то смешащим, вызывающим то презрение, то восторг от предвкушения зрелища. Главное в том, что такая внешность была безошибочным социальным «удостоверением» в обществе, где каждую группу можно было распознать по одежде либо по ее характерной детали. О всеобщей жонглерской униформе, правда, говорить не приходится. «Судя по изобразительным материалам, раз ношерстная жонглерская братия не знала единых костюмов, подобных специальному костюму шутов. Одевались по моде времени и в зависимости от достатка: от нищенского рубища до нарядного платья придворных менестрелей. Придворные жонглеры в XIII—XIV вв. музицировали в двуцветных «гербовых одеждах» с узорами из диагональных и поперечных полос или в «шахматную клетку». Единого образца облачения не было, но существовал жонглерский стиль — всегда альтернативный по отношению к одежде прочих групп населения, часто вызывающе кричащий, предупреждающий об отчужденном статусе носителя подобно тому, как в природе опознавательная окраска особи оповещает о ее ядовитости.

читать дальше

Ошеломляющий вид жонглера — это и знак его ремесла, и заявление всем окружающим о своем положении изгоя. Гираут де Калансо в цитированном «Поучении» утверждает, что настоящему жонглеру следует завести себе приставную рыжую бороду и непременно вырядиться в костюм, «пугающий дураков». По сюжету английской повести начала XIV в. когда один юноша из богатой семьи явился в общество в короткой (в немецком вкусе) одежде, то один из присутствовавших иронически спросил, почему тот не прихватил и свои инструменты. Юноша напомнил, что он не жонглер, но ему вновь съязвили о необходимости овладеть жонглерским искусством, раз уж унизился до такого облачения.

Средневековое общество и само принуждало жонглера крикливо одеваться. Один из немецких городских указов, например, предписывает всем шпильманам — муниципальным трубачам, странствующим музыкантам, певцам и сочинителям куплетов (Reimensprecher) — ношение такой особой, легко распознаваемой одежды, «чтобы порядочным людям было легче тем самым оградить себя от неприятностей». Шпильманы не противились этому, ибо сами старались надевать зазывное облачение. Но вечно меченые внешне, они и в поведении и в нравах выказывали вражду к обыденному жизненному укладу, к вассальной приниженности и ханжеству, к почитанию сословных барьеров, к упованию на сеньорскую щедрость, и т. п., упорно сохраняя свою ироническую отстраненность в отношении к господствовавшим ценностям. Вспомним ходовое выражение того времени «гордый шпильман» (stolczer spilman).

Менестрель выбирал себе броско звучащее артистическое имя, в какой-то мере порывая тем самым со своими семейными корнями и приобщаясь к иному родству — к жонглерскому клану, объединенному только узами ремесла. Жонглерские имена звучат резко как выстрел, вызывающе весело, даже часто напрямую выдают какой-либо профессиональный признак или характерное качество (как у аллегорических персонажей в театральных представлениях — моралитэ). О том, что «жонглеры присваивают себе игривые имена», дабы уже этим свою публику provocare ad risum — «побуждать к смеху», — писал в XIII в. Бонкомпаньо. Так, Алегрет — имя знаменитого провансальского жонглера, соответствующее русскому «весельчак». Это прозвище в различных вариантах широко распространилось в южной Франции и в Испании, как и другое жонглерское имя — Бонами («Милый друг»), — просуществовавшее с XII по XVII вв. Не менее обаятельны имена бургундских менестрелей Жантиль Гарсон («Обходительный малый»), Жан Петиге («Малютка Жан»), шпильманские прозвища Фройденрих («Многорадостный»), Вуннзам («Чудный»), Унферцагт («Бесстрашный») и среди них явно певческие Зингруф («Запевала»), Фогельза («Щебетарь»), Нахтигаль («Соловей») и т. д. Французский менестрель Пассереллус по буквальному значению своего латинского прозвища («Воробышек») — тезка знаменитого немецкого шпильмана Сперфогеля. Но преобладали, видимо, имена не столь чарующие, а скорее чудаческие, как, например, французские Траншкосг («Перебей ребро») и Мессонже («Выдумщик»?), тирольские Хазеншпрунк («Заячий скок»), Экштайн («Краеугольный камень») Клукентот («Дохлая курица»?), общенемецкие Зоргнихт («Беспечный»), Иррганк («Нетудапопал»), Маланотте («Роковая ночь») и т. п.

Выбор будоражащих кличек наверняка был вызван как социальными, так и рекламными причинами. Лишь изгою не претит скверно-словное прозвище. Не случайно в документальных источниках именно о представителях жонглерских профессий читаем: волынщик Шабенсекель («Тараканья образина»), трубач Фрошмауль («Лягушачья пасть»), «Плясун-попрыгунчик (Хоппертанц) и его подмастерья», «лютнист Простокваша с подмастерьями» (Sawermilich den lauttenslager vnd seinen gesellen) и т. п. Знаменитый трансильванский лютнист XVI в. Валентин Греф известен нам по псевдониму Бакфарк — «Козлиный хвост». Однако распространенным было и обычное сочетание имени с обозначением профессии — вроде Роберт-арфист, Арнольд-пифар, Лэмбкин-барабанщик, — иногда в образной или звукоподражательной форме: шпильман Летопляс (Soumerdanze), барабанщик Бомбарадах (Bombaradach) и т. п.

Взято отсюда


@темы: Шкатулка Пандоры

22:44

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Сижу у брата в Полтаве, удобно забравшись с ногами ва кресло - мечта). В животике ютится мороженка, под ухом шумит телек. Нет, не я, я телек не смотрю.)

А на губах улыбка, а в мыслях - ...мысли.) Мысли светлые, мысли добрые; хорошие впечатления и ощущение небольшого путешествия в волшебство.

Вот уже долгое время мне не удавалось найти книгу, которая зацепила бы меня. Не то что просто понравилась, - а именно задела какую-то струнку, запала в душу. С весны прошлого года не попадалось мне такой книги, перечитывала разве что то, что знала и любила ранее, а что посвежее - почти не трогало.
Будет время и для рецензии. Но пока у меня еще несколько сот страниц впереди. И это радует.

Теплая, мягкая, словно и правда - осенняя, история, словно вихрь золотисто-медовых листьев, подхваченных ветром, словно мягкая, немного грустная светлой грустью мелодия свирели, что переплетается с песней птицы-пересмешника.
Я смеюсь и улыбаюсь, кусаю губы и хмурю брови. Я пытаюсь услышать их ушами, видеть их глазами, чувствовать их кожей. Хочу чувствовать угли под босыми ступнями, пытаюсь видеть город впервые в жизни, чувствовать котенка за пазухой.


Нужно забраться куда-то подальше от других людей, чтобы никто не смел перебивать (как это случается нынче постоянно). Вжиться. Насладиться, да... Именно что насладиться.

Оу, книга? Это "Жуга" Дмитрия Скирюка.)


@темы: золотой вихрь, пряные сны, сокрытое под корешками фолиантов

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Eng 11 pd 3

*

Cockney version:


- 'ai, jack! 'aven’t Pearly Queen ya for ages!
- Same 'ere. 'a is it garn?
- Robin Hood. So did ya find a Corn on the bloomin' Cob at Present and Past?
- You’re wite.
- Lucky geeza. So where?
- 'arman’s “jellyfish”.
- Ya must be kiddin'. 'a did ya manage?
- Don’t even kna, just got a confirmin' e-mail wahn day. Though I could 'ardly move me plates of meat after Damien Hirst few nights.
- I could tell; it’s pretty crowdy in there.
- Yeah… and wot abaht ya? 're ya workin' or Beechams Pill rubbin' your parmers at college?
- Ya guessed wite. Ya kna me parents insisted me on garn straight ter college, so studies take most of the nickle and dime.
- I remember ya once mentioned writin' a book…
- Ah, that stuff… yeah, I 'ad an idea. But na I don’t kna whether I’ll be able ter. Yet I cannot find in the buff buckshee nickle and dime on workin' on it.
- But you’ve got sum drafts, 'aven’t ya?
- Is it a tint?
- Yeap. I’d loike ter 'ave a butcher's on wot you’re workin' on, Pot and Pan.
- I’m not older than ya, geeza!
- U-huh, tell me anovver.
- Ok, wahn year difference aint a reason of makin' me an ancient!
- So wot abaht drafts?
- Ok, I’ll send ya it by mail. So wot 're ya garn ter do after “jellyfish”? Ya aint stayin' there forever, 'ren’t ya?
- Bobby i’m not. I’m garn ter apply ter college, too, chicken pen I save sum Bread and Honey for payin' me education.
- Robin Hood point.
- By the way, wot nickle and dime is it na?
- Jack's Alive twenny. 're ya rushin' somewhere?
- Yeah, I 'ave ter get ter Kathy Burke before Tom Mix pm. It takes Ca and Calf an 'our ter get there from 'ere.
- Calvin Klein, Robin Hood Donald Duck then! It was sugar and spice Buster Keaton ya again.
- Me too. Bye!

Got it? xDD

Original version:

- Hi, Jack! Haven’t seen you for ages!
- Same here. How is it going?
- Good. So did you find a job at last?
- You’re right.
- Lucky man. So where?
- Harman’s “Jellyfish”.
- You must be kidding. How did you manage?
- Don’t even know, just got a confirming e-mail one day. Though I could hardly move my feet after first few nights.
- I could tell; it’s pretty crowdy in there.
- Yeah… And what about you? Are you working or still rubbing your pants at college?
- You guessed right. You know my parents insisted me on going straight to college, so studies take most of the time.
- I remember you once mentioned writing a book…
- Ah, that stuff… yes, I had an idea. But now I don’t know whether I’ll be able to. Yet I cannot find enough free time on working on it.
- But you’ve got some drafts, haven’t you?
- Is it a tint?
- Yeap. I’d like to have a look on what you’re working on, old man.
- I’m not older than you, man!
- U-huh, tell me another.
- Ok, one year difference is not a reason of making me an ancient!
- So what about drafts?
- Ok, I’ll send you it by mail. So what are you going to do after “Jellyfish”? You are not staying there forever, aren’t you?
- Sure I’m not. I’m going to apply to college, too, when I save some money for paying my education.
- Good point.
- By the way, what time is it now?
- Five twenty. Are you rushing somewhere?
- Yes, I have to get to work before 6 PM. It takes half an hour to get there from here.
- Fine, good luck then! It was nice meeting you again.
- Me too. Bye!



What exactly is Cockney rhyming slang?

Cockney rhyming slang at its most simplest uses a conjunction of words, whose last is used to suggest a rhyme, which is its definition. For example one of the most famous and one that is very rarely used in all seriousness is apples and pears, meaning stairs. Usually the rhyming slang is abbreviated to just the first word, so the above example would become apples. This in effect makes a sentence in which it is employed much harder to understand and when a phrase incorporates two or more elements of rhyming slang the meaning becomes so obscure that to the ininitiated confusion is the result. There lies its original purpose, as a form of coded speech.
The most amusing and cleverest rhyming slang forms a connection with its subject matter and the with sense it imbues, often employing strong irony. Whether or not that irony was intended at the outset doesn't matter greatly, it just helps to entertain.

History of Cockney Rhyming Slang
Cockney rhyming slang has uncertain roots. It is said that it was once spoken by the thieves of London. It would certainly have been a very effective code, being incomprehensible to the authorities or any eavesdroppers who were not familiar with the slang. There is little evidence, however, to suggest that it was particularly widespread.
The problem in researching its origins is that it was largely a spoken language with very few written records. What is more, if it was a secret code used by traders, entertainers, and thieves, then the secret has been well kept. We will never be certain how widespread its usage once may have been.
The Cockneys were – and for the mostpart still are – working class Londoners. The word comes from cockeneyes (14th century) which means eggs that are misshapen, as if laid by a cock. The word went through a series of usages over the centuries, and it came to be used to refer to city folk, ignorant of 'real life'.
Nowadays the definition of Cockney is often one which originated during the 17th century. It refers to anyone born within the sound of Bow-bells. These are the bells in the tower of St. Mary-le-Bow, commonly but in fact erroneously called Big Ben (Big Ben is not the tower, but the largest of its bells). The term is still usually used in a somewhat derogatory sense.


www.londonslang.com
www.cockneyrhymingslang.co.uk
www.thornton-cleveleys.co.uk/cockney.htm
www.peevish.co.uk/slang/articles/cockney-rhymin...
 en.wikipedia.org/wiki/Cockney_rhyming_slang

The Cockney Alphabet


@темы: [history shell]

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.